ちいさな藍美術館 | THE LITTLE INDIGO MUSEUM

ちいさな藍美術館は、新道弘之により2004年に開設されました。世界中から収集された珍しい藍染のコレクションを展示しています。

ちいさな藍美術館 | THE LITTLE INDIGO MUSEUM

新道弘之コレクション | THE HIROYUKI SHINDO COLLECTION

私は京都市立美術大学(現・京都市立芸術大学)在学中より藍の美に魅せられて藍染めによる作品制作を始め、内外で展覧会活動をしてきました。
このコレクションは60年代、天神さんの市で古布を求めたのがきっかけです。貧乏学生が自分の勉強のために集め始めたのですから、功なり名遂げた人のコレクションとは違います。拾った藍、いただいた藍、旅で出会った藍、すべて私の藍人生のなかで、自然に集まってきた布なのです。
蒐集は日本だけでなく、アジア、アフリカ、ヨーロッパ、中米へとひろがりました。藍は古代エジプトのミイラに巻かれた布に見られるように、地球上で最も古い重要な染料のひとつであり、世界中の人に愛されてきた神秘的な色です。さまざまな民族が生み出して来た藍の文化を楽しんでいただければ幸いです。

I first encountered indigo as a student at Kyoto City University of Fine Arts in the late 1960's.
The more I studied indigo, the more fascinated I became. Since then, my indigo dye works have been exhibited throughout Japan and abroad.
Unlike other large museum collections, this one started when I was a poor art student exploring flea market in search of traditional indigo textiles. Over the years, I've also discovered indigo textiles among discarded belongings, collected them during field trips, and have simply received pieces from people along the way.
Indigo has a universal appeal and a history of being used in textiles as a mystical color. It has even been found used as ancient Egyptian mummy wrappings. Today, the fascination with indigo continues among many cultures. This collections includes examples not only from Japan, but also from Asia, Africa, Europe and Central America.
I hope you enjoy this representation of indigo dye culture from all over the world.

Page Top